“La Sexta” o cómo tirar a la basura el diccionario de la RAE


¿"Segurata"?Una imagen vale más que mil palabra. Se puede permitir una errata, un error tipográfico, si me permitís se puede perdonar hasta una jota en vez de una ge; pero lo que hace unos días vieron mis ojos no tiene perdón de Dios, y menos de la RAE, por muy común que nos parezca.

El realizador que se encarga de los rótulos de “La Sexta” o debe de ser un cani consumado o no debía tener en el momento de escribir el rótulo de la noticia un diccionario a mano (quién dice diccionario dice cerebro).

” Agresión de un segurata…” (hasta en el editor de texto me sale subrayado en rojo) reza el rótulo. Si por mi cabeza, sin necesidad de pararme a pensar, pasan algunas opciones como vigilante de seguridad o guarda privado ¿En qué estaría pensado esta persona para poner “segurata”?

RAE

La verdad es que lo podría haber hecho peor, por ejemplo:

“LEÑAZO DE UN SEGURATA A UN FRIKI EN XICAGO”

Así que sintámonos afortunados.

Anuncios

Acerca de MarcoMac

Soy un estudiante de Historia del Arte, de 19 años y natural de Sevilla. Amante del Ilusionismo y amante de todo aquello que nos haga vivir en un mundo mejor, ya, un tópico, pero ojalá todos los tópicos fueran como este. Ver todas las entradas de MarcoMac

38 responses to ““La Sexta” o cómo tirar a la basura el diccionario de la RAE

  • “La Sexta” o como tirar a la basura el diccionario de la RAE

    […] “La Sexta” o como tirar a la basura el diccionario de la RAE sinfuturoysinunduro.com/2009/10/19/la-sexta-o-como-tirar-a-l… por laforet hace pocos segundos […]

  • Raúl M.

    No voy a romper una lanza en favor de quien lo hizo, pero si es cierto que lo hizo muy entendible.

    La duda es: ¿deben hablar los medios como habla la calle? o ¿deben los medios abstraerse y seguir con su propia identidad?

  • MarcoMac

    No creo que se trate de seguir con su propia identidad ni de abstraerse, simplemente de utilizar la lengua española correctamente como periodistas que son.

  • einherjer

    Y no es la primera vez, menudas joyitas que cuelan en los informativos de la sexta.

  • lalenguaviva

    hace algunos años decir “escanear” se habría tomado como un error garrafal, hoy día el diccionario de la RAE lo incluye…¿quién asegura que no sucederá lo mismo dentro de algunos años con “segurata”? Porque “fan” ya aparece…
    El castellano como todas las lenguas son “entes” vivos, que se tranforman y enriquecen con el cruce de culturas, el paso del tiempo, el uso… El purismo es una fomra de ver las cosas, cunado menos, antinatural en tanto que lo único constante en la naturaleza es el cambio, este es un artículo de queja gratuita, de publicidad negativa, o de emponzoñamiento personal a saber a cuenta de qué.

  • Jesu

    @Raul M.: como dice MarcoMac, los medios no se abstraen por usar el lenguaje correcto. Lo de “usar el lenguaje de la calle” es una completa aberración, la típica falacia de aquellos que, no sé con qué intención -supongo que la de ahorrarse el trabajo de hablar bien, que, no obstante, no cuesta nada-, dicen que hay que escribir como se habla, que se inventan palabros por la cara y que critican a la RAE con veinte mil historias peregrinas. Para hacer inteligible un texto no hace falta inventarse palabras que no existen (aunque la gente las diga). La función de los medios es preservar la lengua y su buen uso, y la de acercarla a la sociedad. Cosas como ésta sólo son propias de un medio como laSexta, más cercano al espectáculo y el amarillo que a cualquier otra cosa.

    • bigboom

      “La función de los medios es preservar la lengua y su buen uso, y la de acercarla a la sociedad”. Eso es muco decir. Sentando cátedra, vamos.

  • Jesu

    @lalenguaviva: no se trata de purismo, sino de corrección. Dos conceptos bien diferentes. Y ya que hablamos de la RAE, a su bendito Diccionario le remito.

    • lalenguaviva

      a Jesu
      gracias por la recomendación de vsitar el diccionario:
      (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=purista)

      purista.

      1. adj. Que escribe o habla con pureza. U. t. c. s.

      2. adj. Dicho de una persona: Que, al hablar o escribir, evita conscientemente los extranjerismos y neologismos que juzga innecesarios, o defiende esta actitud.

      3. adj. Que defiende el mantenimiento de una doctrina, una práctica, una costumbre, etc., en toda su pureza y sin admitir cambios ni concesiones. U. t. c. s. Los puristas consideran su última grabación como una ruina para el flamenco.

      Sostengo lo dicho, antinatural esto del purismo

      • Jesu

        Perfecto, pero si a usted le sigue pareciendo que la defensa de un uso correcto del lenguaje se ajusta a esa definición, no tengo más tiempo que perder con este asunto.

  • Yo

    A los que estáis a favor de usar “el lenguaje de la calle” sólo quiero que sepáis que dais los mismos argumentos que Belén Estebán cuando se equivoca.

  • Redlay

    A mi no me parece tan grave.

  • radioak

    menuda gilipollez.

    SEGURATA es una palabra no solo de la calle, sino que todo el mundo incluida mi abuela que no sale sabe que un segurata es un guardia de seguridad privada.

    Es como si taxista no se pudiera utilizar y se debiera usar: Chofer de vehiculo de arrendamiento por minutos.

  • Luis

    Pensemos que el “editor”, simplemente ha adecuado el vocabulario al público que tiene esa cadena.

  • Otro Yo

    Dejando de lado las sempiternas tonterias de si debe agregar al diccionario de la RAE tal palabra un otra y a BelesEsteban cualquiera, hay que tener en cuenta que “segurata” es la forma despectiva de referirse a un guardia de seguridad privada, esté o no en el diccionario patrio. Por lo tanto en ese informativo, que casi siempre defienden causas “justas” y dicen muchas “paridas”, se ha despreciado de manera descarada a un colectivo. Y no he oído ni leído corrección alguna por parte de los “modernos” informativos de la sexta.

  • Segurata

    Sinceramente, pienso que es más grave confundir “J” con “G” que lo que reza el rótulo. Eso sí, unas comillas, o una cursiva, no estarían de más.

  • Esparta Palma

    Es una suerte, podrian haber escrito cajon con g.

  • Esteban

    bueno, leñazo si es de uso general, está formada por reglas correctas del español (leño + -azo) [o bien en rae.es/leñazo], pero segurata…….. hubiese tenido más sentido asegurador o guardante ja ja ja

  • Gaspy

    Tal vez el rótulo no cabía con ese tamaño de letra. Pero pensad algo… sólo por este rotulillo de nada, lo que se está hablando de la sexta… a lo tonto se están haciendo publicidad gratuíta. Negativa? Será, pero a lo mejor alguno después de leer este blog (o la portada de menéame) le da por poner la sexta…

  • uberVU - social comments

    Social comments and analytics for this post…

    This post was mentioned on Twitter by MarcoMac: http://bit.ly/3oUAS

  • grivaspacheco

    A los que no les gusta la palabra “segurata” es a los vigilantes de seguridad, o eso me dice mi experiencia

  • MarcoMac

    El problema, repito de nuevo, no es que guste o no la palabra, sino el uso de un término vulgar en un informativo, en el que se supone que los profesionales de la información deben utilizar la lengua correctamente.

  • TreceBits

    La verdad es que lo haría para que le cupiese en dos lineas, pero a veces esas licencias es meter la pata. ¿y lo de una fan no os suena mal? o ya veo fallos donde no los hay…

  • El fantasma de Lázaro Carreter

    – “Una imagen vale más que mil palabra”. Quieres decir “palabras”, pero vamos a dejarlo pasar, es un error tipográfico.

    – “Se puede permitir una errata, un error tipográfico, si me permitís se puede perdonar hasta una jota en vez de una ge”. Después de tipográfico, cambia el sujeto. De lo impersonal pasamos a un “yo” sujeto, con lo cual una coma no es suficiente en el cambio del discurso. Deberías haber optado por un punto o un punto y coma. También incluiría una coma después de “permitís”, es el uso común en las condicionales. Y habría quedado más elegante un “si me apuráis” que la repetición del verbo “permitir”.

    – “quién dice diccionario dice cerebro”. Yo pondría una coma después de “diccionario” para separar como se hace en frases similares como “Donde dije digo, digo Diego”. Y lo que es más grave: “quien” no es pronombre interrogativo ni exclamativo, con lo cual no debe llevar tilde.

    – “‘ Agresión de un segurata…’ (hasta en el editor de texto me sale subrayado en rojo) reza el rótulo”. Sobra un espacio antes de la a de agresión y falta una coma justo después del paréntesis.

    No se puede ser más papista que el papa, nadie está libre de cometer errores. Y si lo hacemos, al menos cerciorémonos de que no los cometemos nosotros al corregir.

  • MarcoMac

    Vamos a ver fantasma, te remito a mi último comentario, que por si no tienes ojos es el siguiente:

    “El problema, repito de nuevo, no es que guste o no la palabra, sino el uso de un término vulgar en un informativo, en el que se supone que los profesionales de la información deben utilizar la lengua correctamente.”

    Yo, fantasma, en primer lugar no soy un profesional de la información, de hecho ni siquiera estudio periodismo, en segundo lugar hablo de la utilización de un vulgarismo en un informativo, algo que se nota a simple vista, no de los fallos que pueda cometer un blogger y por último te recuerdo que tu padre, pariente o lo que sea no perderá el puesto por ese error, que no pasa nada, que un fallo lo tiene cualquiera.

    Hala. Hasta luego Fantasma…

  • Rosa

    no sé lo que es la Sexta pero entiendo que debe ser un medio de comunicación… ¿televisivo?

    y leyendo por ahí comentarios que defienden el uso de segurata en La Sexta

    lo que entiendo es que si un medio de comunicación puede usar segurata pues es un concepto que utilizan en la calle -allá en su país, no en el mío-, yo puedo decir mija (mi hija), pallá (para allá), toa (toda), tate quieta (estate quieta), el hijue (el hijo de) y otro tipo de cosas extrañas que utilizan acá y la RAE me las va a tener que aceptar como correctas eventualmente porque acá to (todo) el mundo habla así… o al menos, los medios de aquí pueden utilizar esas palabras para llegar más al público, ¿será?

    yo creo que un medio de comunicación debe tener más cuidado con las expresiones que utiliza, aún cuando el populacho hable como hable… son un medio de comunicación, por Dios, ¡deben dar el ejemplo!

  • Nomeacuedo

    Muy bueno!, la verdad, es que la gente se la quiere dar de “moderno”, y lo que hacen es darle una patada al diccionario. Dentro de poco hablaremos como los Indios. ” Segurata pegar mamporro”

  • azumi

    Lo peor de esto es que os echeis las manos a la cabeza por el uso de la palabra segurata en lugar de otra y no hagais mención al fondo del asunto que es la Agresión. Los seguratas, mal que les pese el término se han convertido en “sheriffs” que hacen y deshacen a su antojo , son agresores con licencia , para que luego se quejen de los términos que se utizan usualmente para denominarlos.
    Son muchas las personas que están siendo agredidas injustamente por este colectivo de matones a sueldo.

    • Jesu

      El relato de esos hechos ya se supone que lo hizo el informativo de laSexta (aunque, viendo la forma, no me quiero imaginar el contenido).

  • juan

    Los informativos deben transmitir la realidad de los hechos, cuando escriben segurata no se deforma información ninguna, y la gente entiende la noticia igual que si hubiesen puesto “guardia de seguridad privada”.

    Sin embargo TODOS los medios de comunicación a lo largo de los años han llamado “economista” al Marichalar, cuando la gente entiende por “economista” persona con la carrera de ciencias económicas Y MARICHALAR NO LA TENÍA…

    ¿qué es más grave desde la óptica periodística?

    • Jesu

      1. No hace falta poner “guardia de seguridad privada”. Con poner “guardia” es suficiente. Incluso es más corto que “segurata” (para los que toman como argumento la falta de espacio).

      2. No tiene que ver el uso incorrecto del lenguaje con la atribución de una condición errónea o inexistente a una persona. Lo primero es dejadez lingüística. Lo segundo es incompetencia profesional (o ganas de engañar).

      • juan

        Jesús, pero he visto poca autocrítica de los medios de comunicación por haberse dejado engañar por la biografía oficial que distribuyó la casa real y el nulo interés en comprobarla, eso es cogersela con papel de fumar con detalles “de estilo” y tener una manga ancha impresionante cuando se trata de “complacer a las instituciones”.

        En todo caso, yo estoy a favor de incorporar la palabra “segurata” al diccionario de la RAE al igual que se ha aceptado el significado “traficante de drogas al por menor” para la palabra “camello”.

  • Mari Trini Giner

    Si tuviéramos que criticar a un medio, en este caso, una cadena de televisión, cada vez que se equivoca o que emplea una palabra vulgar en sus titulares o en cualquiera de sus rótulos, no se libra ni un solo informativo ni una sola cadena de televisión. Por lo que me parece fatal atacar a una cadena en concreto, sea la que sea, cuando todas están cometiendo esos errores con unos u otros términos.

    • Jesu

      No es comparable una errata con el uso deliberado de un vulgarismo. Es normal que haya erratas involuntarias. Somos humanos y nos equivocamos, y por eso no tendría sentido, por ejemplo, estar vigilando a los medios por eso. En cambio, el uso consciente de palabros y expresiones incorrectas es responsabilidad de los medios. Si éstos fueran responsables para con la lengua -ergo, para con la sociedad-, no haría falta estar pendientes de si meten la pata o no.

      Anyway, a mí no me parece mal denunciar esto que se denuncia aquí. Es más, me parece de lo más justo.

  • Escoñar vs. Segurata || El Historias

    […] Por un lado el verbo escoñar, de cuya presencia en un titular de La Verdad del pasado miércoles 14 de octubre: «Se escoña un trozo del emisario» he sabido por Las palabras de la tribu. Y por otro lado el sustantivo segurata, empleado por La Sexta en el rótulo de una noticia, «Agresión de un segurata a una fan en Chicago», como se ha expuesto en Sin Futuro y Sin Un Duro. […]

  • Roberto

    Soy vigilante de seguridad. Hace un tiempo, estando en mi puesto de trabajo, tuve que llamar a otro departamento para hablar con un administrativo. Cuando le expliqué quién era su respuesta fué “ah!, tu eres el segurata….”; mi reacción pudo haber sido ” y tu eres el chupatintas….”, aunque me contuve.

    Si a los vigilantes de seguridad se nos llama “seguratas”, a los oficinistas se les puede llamar “chupatintas”, a los médicos “matasanos”, “maderos” a los policias y un largo etc.

    Entiendo que en ciertos contextos estos terminos se pueden utilizar, pero, desde luego, no en un medio informativo.

  • artistaturista

    illoo
    no le veo la importancia que se le está dando a esto del rotulito de la sexta, en cuanto al uso del lenguaje es bastante más preocupante las faltas de ortografía o la nueva “forma politicamente correcta” de hablar que parece que nos queiren inculcar: desdoblando los generos e inventando palabras como “miembras”, o decir ministros y ministras, ciudadanos y ciudadanas, como si la forma masculina no sirviera para englobar a ambos generos,
    pues nada
    sarandonga

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: